Zettels Traum. [Arno Schmidt] on *FREE* shipping on qualifying offers. Numbered edition, signed by the author. One of copies. Folio size. It is crossed, and they leave at the other end. At the bridge at the end ~Arno Schmidt, Zettels Traum [Quoted/translated in Innovative Fiction. Esther Yi writes about the German writer Arno Schmidt’s magnum opus, “Zettel’s Traum,” which has been translated into English by John E.
|Published (Last):||27 September 2008|
|PDF File Size:||5.23 Mb|
|ePub File Size:||8.46 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Most are not worthy.
As bizarre as it may sound, now I feel like I have to reread it. There is the decoding of the sentences but also the pages, which due to their inconsistent structures 2,3,4 columns? Zsttels months from now I’ll be publishing an apocalyptic review of this elsewhere and will link it here. Could have trimmed pages.
The sentence—the dread sentence of death—was the last of distinct accentuation which reached my ears. Wikimedia Commons has media related to Zettels Traum.
View all 22 comments.
A xettels excerpt from Arno Schmidt’s Zettel’s Traum: Lists with This Book. Dan and Paul visit a nearby pond to continue their discussion zfttels Poe’s Rodman and Pym. View a machine-translated version of the German article. Despite the constant puns and wacky punctuation, the language is in relatively clear English, and the overall structure is a lot more easily grasped.
He did not ezttels the majority of his life to it, unlike Robert Musil with The Man Without Qualities or Uwe Johnson with his magnificent, forthcoming-in-translation Anniversaries.
After Mann and now Schmidt, what else can he tackle and does he take suggestions? That leaves this book’s attraction for many as a literary fetish object, a handsomely produced yet ungainly monster of indisputable erudition yet highly selective appeal.
Retrieved from ” https: In einem Akt spontaner Hilfeleistung rate ich ihm, von diesem Machwerk abzulassen. The men spend the evening touring Scortelben and zetels a country fair, then return to Dan’s house around That’s how you dethrone the literati. At times, I felt the translated product wanting. A married couple, both translators, go to visit a Poe scholar, there begins a very, very digressive evening on the nature of literature, language, love, meaning, and the like. Readers are now invited to explore its verbally provocative landscape in an English translation by John E.
The Zettel’s Traum page-turning video:: And what a book this is!! Alright, holy fucking zetels. Bottom’s Dream – US. Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here The story is told mostly in three shifting columns, presenting the text in the form of notes, collages, and typewritten pages. To ask other readers questions about Zettels Traumplease sign up. No matter who wins that stoopid general arnk, this fall is going to belong to Arno Schmidt and John E.
I hope the few readers settels check out The Untranslated from time to time will get as excited at the prospect of finally immersing themselves into the work previously unavailable in English as I did.
As with other forms of Big Wet Book: Unlike with Joyce, Schmidt’s agenda is focused more narrowly on literature, leaving aside myth and history. Open Preview See a Problem? Thomas Disch called Poe “our embarrassing ancestor,” which is exactly what makes him suitable for Schmidt’s Freudian take on the unconscious history of literature.
I wholeheartedly recommend it, or any of his other bo And with that, the time has come for me to write about my experience with this book. On that note, and to that end: Yes, you may find Schmidt a tad regressive in his gender attitudes.
Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Bottom’s Dream – Canada. The readers who love these books and make them known get 5 stars from me.
And with that, the time has come for me to scgmidt about my experience with this book. Due to the size of the book, I could only read it sitting at my dining room table, with the book on a lectern.
For now, my updates from this maelstrom will be sporadic at best. A masterpiece of the highest order. And feeling pretty much like echmidt right now: Some months from now I’ll be publishing an apocalyptic review of this elsewh Alright, holy fucking shit. Five stars, also no stars at all, the five gold stars plummeting to black for hatefulness, sex-race crassness, hairballs of lit-obsessiveness in which Good Lord.
The Wall Street Journal.