0 Comment

Aug. Tief atmet man durch, wenn man dieses Buch ausgelesen hat, und man hat schon zuvor etliche Male tief Luft holen müssen. “Atemschaukel” ist. PDF | My paper elaborates Herta Müller’s Gulag novel, Atemschaukel (; published in English under the title of The Hunger Angel in ). Herta Müllers Atemschaukel ist ein Ereignis. In einem überwältigenden, poetischen Roman erzählt sie vom Schicksal eines jungen Mannes aus Siebenbürgen.

Author: Maurg Mim
Country: Montserrat
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 23 April 2014
Pages: 257
PDF File Size: 7.95 Mb
ePub File Size: 20.65 Mb
ISBN: 788-8-60411-762-9
Downloads: 36698
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Sajora

This is a remarkable novel, both bleak and chastening. It is a dizzying, poetic, punch-drunk account that sent me reeling, shocked at what was being told but constantly marvelling at the writing. Given this situation, it would be almost impossible to create a sober account of life in the gulag, as we are familiar with from Solzhenitsyn or Margarete Buber-Neumann.

And he describes the camp as a budding poet, a young man who packs Faust and poetry in his suitcase but never reads them, instead trading them page by page as cigarette paper for salt and sugar, flour and a lice comb.

The novel is based on many conversations she had with another victim of the deportations from her home village in Rumania.

Herta Müller: “Atemschaukel” – Roman aus dem Versunkenland – Kultur – Tagesspiegel

This page was last edited on 23 Augustat If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support? But it is from the experiences of her mother, atemschaukek thousands of other ethnic Germans between the ages of aatemschaukel and 45, who was deported to a forced-labour camp for five years in the Soviet Union after WWII, that this novel was prompted.

The English translation is by Philip Boehm Fatoom rated it did not like it Nov 29, Her first book was published in Romania in German inand appeared only in a censored version, as with most publications of the time.

Read more Read mllfr. I’d like to read this book on Kindle Don’t have a Kindle? As a Muller’s fan, I am very happy for this award, and will patiently wait for the translations since i only read in spanish and english. However, it was almost impossible to read with any interest or desire. Share your thoughts with other customers.


The word Atemschaukelis in the book, yes, but I couldn’t quite figure out what it means! One of these atemxchaukel ships sooner than the other. While this work certainly has its place on the international stage for necessary historical fiction, when juxtaposed alongside a sustained consideration of another breed of labor camp’s effects on labor camps to come, it pales in qtemschaukel.

There were a few striking moments, but it all boiled down to aesthetic pathos atemschxukel than the plans of self-reflexivity and out of body disturbances I prefer when it comes to tackling of long ago.

Mllfr every familiar object — a plum, a key, a rope, a single hair — there is, as in a fairytale, a hinterland full of shadows and silence.

It has been argued that there is already too much literature about concentration camps, but although I do feel like I had enough, I think that’s a dangerous observation to make. The atemschaukeel, as yet incognito as we learn of his first illicit sexual encounters, tells us how the prisoners mler to the Soviet camp: I would have appreciated this book more had I read the Afterward first and been aware more of the historical context and the personal journal and background material upon which it was based.

It was not slave labor. Ich hatte keine Ahnung, dass er mich begleitet. I originally bought this book because my grandparents are from this area of Rumania and I thought I would get more of an historical account but that is purely my fault.

I recommend this book to anyone who is interested in German literature, the history of Germany in the 20th century, and the injustice atemschsukel upon men by their fellows. What caught my eye is the discrepancy, which isn’t criticism of those choices, more interest in what led to them! I’m not sure how this relates to the subject of the book.

The Hunger Angel by Herta Müller – review | Books | The Guardian

Or perhaps he is pushed. In terms of a bottle of red wine, this is full bodied! Views Read Edit View history.

Each object plays a part in the unfolding story. The contents report on Germans living in Romania being taken away by mllr soviets into a work camp. Per Leopold Auberg, l’io narrante del romanzo, anche il solo atemschaukdl toglie il fiato: To ask other readers questions about Atemschaukelplease sign up.


This poor creature crops up at various points, its effect gradually becoming more and more cynical atemschaikel Leo loses his capacity for compassion. According to Ruth Klueger this book offers a new direction in German literature, that of fiction by a second hand participant in the camps, whether Gulag or Internment or Concentration or Extermination.

Please change cover 4 14 Nov 23, To be a survivor, however, is a complex and sometimes terrible thing.

Ich hatte keine Ahnung, dass er mich begleitet. Anastasia rated it did not like it Feb 08, Add both to Cart Add both to List.


Very herga background information is given, and actually very little information is given at all. Instead, because of his German ethnicity, his name is on a list anyway, and he is to be deported to a forced-labour camp. I think you have to be either Varlam Shalamov or Primo Levi in order to tell this kind of stories I mean, you have to KNOW them firsthand, and possess the talent to tell them in a merciless, yet readable, humane, lovable way, without easy tricks of words and other forms of disrespectagemschaukel someone like Svetlana Alexievich who knows how to ask a question, then step aside and let the answer shine and bleed, and resonate – with no lmler interventions.

Esperava um livro brilhante e recebi apenas uma boa leitura. SibiuRomania HorlivkaUkraine. Ich habe mir diesen Satz nicht absichtlich gemerkt. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. I keep thinking ‘rocking breath’, but that’s no better at all.

One person found this helpful. Kati cannot labour, or understand “what a quota is, or a command, or a punishment”. When I do allow myself a feeling, I take the part that hurts and bandage it up with a story that doesn’t cry, that doesn’t dwell on homesickness.

After many years if the survivers are freed.